samochody do tuningu

On Fri, 23 Apr 1999 16:00:19 +0200, "Gwidon S. Naskrent"


<naskr@artemida.amu.edu.plwrote:
Imie musi byc 'polskie' - cokolwiek to znaczy. W kazdym razie jest to
glupie utrudnienie dla cudzoziemcow, ktorzy musza specjalnie sie o to
starac.


moja zona ma na imie "magda" - nie "magdalena". nie wiem skad to
pochodzi ani jak jej rodzicom udalo sie to zarejestrowac. jak sie
wsluchac, to jakby wegierszczyzna...? ktos cos wie na ten temat?

w kazdym razie, powoduje to mase problemow przy wszelkich
formalnosciach, bo w przypadku wypelniania rubryczek, zeby nie wiem
jak blisko prawej krawedzi wpisac to imie, to zawsze jakas
urzedniczka, wklepujac do komputera, wcisnie (pewnie ze strofujaca
mina) koncowke "lena". paszporty, dowody osobiste i prawa jazdy zawsze
odbieramy za drugim razem. ostrzeganie przy skladaniu papierow nie
sprawdza sie, bo zawsze wklepuje ktos inny albo madrzejszy od tego,
kto przyjmuje te formularze.

(ale jeszcze zabawniej jest miec nazwisko smyk-januszkiewicz - nie
zgadlibyscie, jak wiele programow komputerowych nie przewiduje 18
znakow... w sumie szczescie, ze to panienskie nazwisko nie jest tylko
4-literowe!)

Frytek

P.S. Trzy niewiadome w adresie to pulapka na spamerów.

<< moja zona ma na imie "magda" - nie "magdalena". nie wiem skad to
pochodzi ani jak jej rodzicom udalo sie to  |

Magda to wegierska wersja tego samego imienia, co Magdalena. Magdalene,
Magdalen, Madaleine, Maddalena, Maddie, Maggie, Meg. Niemcy tez uzywaja Magda.

Zdrobnienia mojego imienia, ktore moi znajomi (amerykanie) uzywaja: Mags, Max,
Moogie-Lou, Magsie, Maggie, Magda-Lou.
Najsmieszniej jest, gdy wymawiaja moje imie po raz pierwszy: meg-dalejna.
Kiedys dostalam list zaadresowany do Meg Delana.
-=M=-


On Wed, 28 Apr 1999, Frytek wrote:
| Imie musi byc 'polskie' - cokolwiek to znaczy. W kazdym razie jest to
| glupie utrudnienie dla cudzoziemcow, ktorzy musza specjalnie sie o to
| starac.
moja zona ma na imie "magda" - nie "magdalena". nie wiem skad to
pochodzi ani jak jej rodzicom udalo sie to zarejestrowac. jak sie
wsluchac, to jakby wegierszczyzna...? ktos cos wie na ten temat?


Tak ma wpisane w akcie urodzenia? W dowodzie? Jesli nie, to bez znaczenia
- akurat 'Magda' jest uzywane przez wiele kobiet tak jakby to bylo ich
pelne imie.


urzedniczka, wklepujac do komputera, wcisnie (pewnie ze strofujaca
mina) koncowke "lena". paszporty, dowody osobiste i prawa jazdy zawsze


To czy ona nie jest przypadkiem Magda Lena? ;-)

GSN


| Magdalena - aram. 'z Magdali' (wieś w Galilei)
| Ada/Adrianna - zeńska forma (H)adriana, Hadria - miasto w pn. Włoszech,
| stąd Morze Adriatyckie


Nie przystaje do pozostałych etymologii - nazwa wsi też musi mieć jakąś
etymologię, a poza tym zwykle to nazwy miejscowe pochodzą od osobowych.


| Grzegorz - gr. gregoros 'czujny'

Przypuszczam, że końcówka raczej -rios ze względu na "rz"
Przypuszczam, że kiedyś "rz" wymawiało się miękko, co zostawiło ślad w


pisowni.

rz powstało wyłącznie z r - miękkiego


| Wojciech - wiadomo, cieszący wojów/wojnę ;)


A może, którego cieszy wojna, albo z którego wojna ma pociechę?


| Katarzyna - gr. hekateros 'odnoszący się do bogini Hekate', NIE od gr.
| katharos 'czysty'

No popatrz, byłam przekonana, że od "katharos" właśnie.
Za Twoją wersją przemawiałoby ros. "Jekatierina". Przejęli
z Bizancjum już bez przydechu.


A w takim razie jaka jest etymologia imienia Hekate?

Pozdrawiam
Grażyna

gr@poczta.onet.pl napisała:


| Magdalena - aram. 'z Magdali' (wieś w Galilei)
| [...]

Nie przystaje do pozostałych etymologii


Trudno.


- nazwa wsi też musi mieć jakąś etymologię, a poza tym zwykle
to nazwy miejscowe pochodzą od osobowych.


Zwykle. Jednak tu jest odwrotnie: Maria Magdalena, "Maria z Magdali",
z czego potem samodzielne imię Magdalena urobiono.

Cos chyba nie masz racji, ze to zdrobnienie. Ja myslalam o tym imieniu gdyby
byla cora, no ale bedzie chlopczyk, i czytalam o nim w ksiedze imion.

Imie Nadia faktycznie pochodzi z ros. Nadzieżda, ktore u na ma 2 odpowiedniki -
Nadzieja i Nadia, ale Nadia nie nie jest zadnym zdrobnieniem.

Zobaczcie co tu pisza (kartki.onet.pl/0,2,imiona.html):
Pochodzenia starosłowiańskiego. Oznacza: mająca, niosąca nadzieję. Imię w
Polsce nadawane sporadycznie, częściej na kresach wschodnich. Zdrobnienia:
Nadzia. Inne formy: Nadzieżda. Obce formy: Spes (łac.), Nadine, Hope (ang.),
Nadja, Nadine, Spes (niem.), EspĂŠrance, Nadia, Nadine (fr.), Esperanza
(hiszp.), Speranza (wł.), Nadeźda (ros.), Naděje, Naděźda (czes.), Naděźda,
Nadja (słowac.), Nadeźda, Nada (połud.-słow.).

To tak jak u nas jest Magdalena i Magda, Magda jest zdrobnieniem od Magdaleny,
ale to takze zupelnie odrebne imie. Podobnie Janina, ktora wola sie zdrobniale
Nina, i jest takze zupelnie odrebne imie Nina.

Czesc. Na imie mam Magda. Mam 30 lat. Mieszkam w Vijhuizen (20 min. na rowerze
od Haarlem). Maz brytyjczyk, pochodzi z Walii. W Holandii na stale jestem
dopiero od maja 2004 i dopiero zaczynam uczyc sie holenderskiego. Nasz pierwszy
dzidzius urodzi sie w polowie maja tego roku. Pozdrawiam Kruszynke28 ! Bede
rodzic niedlugo po Tobie !
Moze ktos mi poradzi w czym pierze sie rzeczy noworodkow? Czy sa
jakies "dzidziusiowate" proszki do prania? W Polsce - Jelp albo Lovella, a w
Holandii co ???
Z gory dziekuje za odpowiedz.

Zdjecie na plakat
Drogie Mamy,
w związku z nowo powstającym plakatem fundacyjnym, zawierającym
informację o grupach wsparcia (wiecej informacji o grupach znajduje
sie w watku zatytulowanym "A może by tak stworzyć razem FAQ?")
proponuję, aby chętne mamy przysłały mi wybrane zdjęcie swojego
maluszka, które moglibysmy wykorzystać na plakacie. Chciałabym, żeby
było widać, że jest to wcześniaczek i że zdjęcie nie pochodzi ze
zbioru zdjęć stokowych tylko jest prawdziwe i naturalne.
Wszystkie zainteresowane Mamy proszę o przesłanie wybranego zdjęcia
na adres wczesniak@wczesniak.pl. To zdjecie, które uznamy za
najlepsze, umiescimy, oczywiscie w porozumieniu i za zgoda rodziców
dziecka, na plakacie. Zdjęcie podpiszemy też imieniem dziecka i
tygodniem urodzenia.

Serdecznie zapraszam
Magdalena Makaruk

Witam wszystkich rodakow.

Mam na imie Magda,mieszkam od 2 lat w Niemczech (GĂśttingen).Mam meza i
coreczke.Ale mimo wszystko czuje sie tutaj samotna,nie mam
przyjaciol,kolegow,kolezanek,czuje sie tu obca i bardzo tesknie za krajem.W
Polsce mieszkalam w Lodzi,moj maz pochodzi ze slaska ale jest tutaj juz ponad
15 lat wiec za bardzo nie wie co czuje ;-(.Ciesze sie Beatko ze postanowilas
zalozyc dla Nas forum,mysle ze kazdy znajdzie cos dla siebie.

Narazie pozdrawiam Wszystkich

IWANNA, IWAN
Poznałam dzisiaj małą dziewczynkę o tym imieniu. Na początku było to dla mnie
niesamowitym szokiem - dopiero później dowiedziałam się, że mieszka na
Ukrainie. Jej imię bardzo mi się spodobało, dziewuszka jest bardzo słodka i
od razu widać, że doskonale do niej pasuje.

Imię prawdopodobnie pochodzi od męskiego rosyjskiego imienia IWAN, ale głowy
za to sobie nie daję obciąć
Jak myślicie, czy te imię mogłoby się zaaklimatyzować na stałe na terenie
naszego kraju i czy ktokolwiek odważyłby się nadać je swojemu dziecku, gdyby
tak się stało ? Ja od razu mówię, że tak, chociaż obawiałabym się trochę
dręczenia mojej córeczki przez rówieśników z racji na skojarzenia związane z
wanną

A Wy co o tym sądzicie?
Pozdrawiam,
Magdalena

Imieniny to zwyczaj przede wszystkim katolicki i wiąże się z dniami
przypadającycmi na czczenie poszczególnych świętych. Sam zwyczaj znany jest w
różnych krajach, ale nie wiem, czy w jakimkolwiek innym poza Polską przydaje
się też "z urzędu" daty imienin do imion nie będących imionami katolickich
świętych.
Rejestracja imienia nie ma nic wspólnego z imieninami. Musi ono jedynie
spełniać warunki (pozwalac na określenie płci, być zgodne z zasadami języka
polskiego, nie być ośmieszające, nie być zdrobnieniem itp.). Te warunki Alena
spełnia, więc nie sądzę, by był tu szczególny problem.

Alena to czeska forma Aliny (chociaż np. babynamer podaje, że pochodzi od
Magdaleny, co wydaje się średnio prawdopodobne, a jeszcze hdzies widziałam, że
od Heleny, co mnie bardziej przekonuje; zresztą o pochodzeniu Aliny tez
widziałam kilka teorii). Dla mnie jest za twarde, ale ja je wymawiam po czesku
z twardym 'l', więc może dlatego. Poza tym jest w polszczyźnie trochę obce -
ale nie tak obce jak np. Nicole, więc w zasadzie nie mam obiekcji.

Marlena - od Marksa i Lenina z wątku o rewolucyjny
...z wątku o rewolucyjnych imionach.
Jakiś czas temu oglądałam reportaż i Marlena Dietrich była pierwszą "Marleną".
Jej imię nie pochodzi od Marksa i Lenina.
Naprawdę nazywała się Marie Magdalene, ale nie lubiła swoich imion i z MARie i
magdaLene stworzyła Marlene.
Zaczęła się tak przedstawiać jeszcze jako dziecko.



Szablon by Sliffka (© samochody do tuningu)